Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Greens Avenue (Amity Affliction, the)

Greens Avenue

Гринс-авеню


I'll never know
What led me down that path
What made me lose my grasp
What made me lose my grasp
But now the years have passed
And I know in my heart
No matter where I am
I won't follow that path

There are things that I've said
There are people I've hurt
There are moments in time
When I've been down, in the dirt
And I know, that it's hard
To let go of our pasts
But in each, one of us
There is hope for fresh starts

So if I hurt you, if I let you down
Just remember we were close
We were down, down
I found life, I found this
And it's all of your strength
Got me through it

Just know that I know
You went through the same shit
Even if you were
Too fucking proud to admit

So brothers in arms
(Brothers in arms)
So brothers in arms
Let's march home towards calm
Towards oceans and shorelines
With open arms

So if I hurt you, if I let you down
Just remember we were close
We were down, down
I found life, I found this
And it's all of your strength
Got me through it

So brothers in arms
Let's march home towards calm
Towards oceans and shorelines
With open arms
So brothers in arms
Let's march home towards calm
Towards oceans and shorelines
With open arms
So brothers in arms
Let's march home towards calm
Towards oceans and shorelines
With open arms
So brothers in arms
Let's march home towards calm
Towards oceans and shorelines
With open arms!

So if I hurt you, if I let you down
Just remember we were close
We were down, down
I found life, I found this
And it's all of your strength
Got me through it

I'll never know
What led me down that path
What made me lose my grasp
What made me lose my grasp
But now the years have passed
And I know in my heart
No matter where I am
I won't follow that path

Мне не дано понять,
Что меня привело на этот путь,
Что вынудило меня сорваться.
(Что вынудило меня сорваться)
Но те годы минули,
И в глубине души точно знаю:
Куда бы ни занесла жизнь,
Я не сверну на этот путь

Я наговорил много лишнего,
Причинил боль другим.
В иные мгновения
Я лежал поверженный в грязи.
И я знаю, как трудно
Отпускать своё прошлое.
Но в каждом из нас
Теплится надежда на новый старт.

И если я ранил тебя, если подвёл тебя,
Не забывай — мы были близки,
Нам было нелегко.
Я обрёл жизнь, обрёл своё,
И лишь твоя сила помогла
Мне пережить это.

Ты ведь знаешь — я в курсе,
Что ты прошёл через то же дерьмо.
Пусть ты и был
Чертовски горд, чтобы признать это.

Итак, братья по оружию.
(Братья по оружию)
Итак, братья по оружию,
Двинемся домой — навстречу покою,
Навстречу океанам и берегам,
С распростёртыми объятиями.

И если я ранил тебя, если подвёл тебя,
Не забывай — мы были близки,
Нам было нелегко.
Я обрёл жизнь, обрёл своё,
И лишь твоя сила помогла
Мне пережить это.

Итак, братья по оружию,
Двинемся домой — навстречу покою,
Навстречу океанам и берегам,
С распростёртыми объятиями.
Итак, братья по оружию,
Двинемся домой — навстречу покою,
Навстречу океанам и берегам,
С распростёртыми объятиями.
Итак, братья по оружию,
Двинемся домой — навстречу покою,
Навстречу океанам и берегам,
С распростёртыми объятиями.
Итак, братья по оружию,
Двинемся домой — навстречу покою,
Навстречу океанам и берегам,
С распростёртыми объятиями!

И если я ранил тебя, если подвёл тебя,
Не забывай — мы были близки,
Нам было нелегко.
Я обрёл жизнь, обрёл своё,
И лишь твоя сила помогла
Мне пережить это.

Мне не дано понять,
Что меня привело на этот путь,
Что вынудило меня сорваться.
(Что вынудило меня сорваться)
Но те годы минули,
И в глубине души точно знаю:
Куда бы ни занесла жизнь,
Я не сверну на этот путь.

Автор перевода — Moonrey
Страница автора

«Greens Avenue» — это песня о признании собственных ошибок, борьбе с личными демонами и обретении искупления с помощью поддержки друзей.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Greens Avenue — Amity Affliction, the Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

amity_affliction_the Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

14.03.(2000) День памяти C. Jérôme