Alejandro Sanz — перевод песни
La margarita dijo no
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Alejandro Sanz появятся новые переводы
La margarita dijo no
Ромашка сказала: «Нет»
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
Bellos e inmóviles los dosпрекрасные и неподвижные, оба
Se prometieron no crecerпообещали друг другу не взрослеть.
No sé por qué, me convencióНе знаю почему, но это меня убедило.
Hace tanto de aquello, ohПрошло так много времени с того момента, ох...
Bajó la luna y les hablóСпустилась луна и сказала им:
Para volver, la condición«Чтобы вернуться, условие —
Es que hay que transformarse en olaпревратиться в волну
Y no dejar tu orilla solaи не оставлять свой берег в одиночестве,
Ni siquiera un momento, noдаже на мгновение».
Pero les pudo la ambiciónНо их одолела жажда большего:
Él quiso acariciar la lunaон захотел лелеять луну,
Ella, ser rosa y amapolaона — стать розой и маком.
Y esperando visitaИ в ожидании встречи
Deshojé margaritasя гадал на ромашке. 1
Pasaron los años y ella se marchitóПрошли годы, и она увяла,
Deshojando fantasíasобрывая лепестки грёз.
El niño se hizo mayorМальчик вырос.
No, no han vuelto a verse en la vidaОни больше никогда в жизни не виделись.
La margarita dijo noРомашка сказала: «Нет»,
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Pasaron los años y ella se marchitóПрошли годы, и она увяла,
Deshojando fantasíasобрывая лепестки грёз.
El niño se hizo mayorМальчик вырос.
No, no han vuelto a verse en la vidaОни больше никогда в жизни не виделись.
La margarita dijo noРомашка сказала: «Нет»,
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Si bajas, luna, escúchame,Если ты спустишься, луна, послушай меня —
Escucha tú esta vezна этот раз послушай ты:
Para volver, la condiciónчтобы вернуться, условие —
Es que aprendamos a crecerнаучиться расти
Sin que caduque la pasiónтак, чтобы страсть не имела сроки годности,
Aunque no me arrepientoхотя я ни о чём не жалею.
Sin que nos gane la ambiciónТак, чтобы нас не одолела жажда большего.
Yo quise acariciar la lunaЯ захотел лелеять луну,
Y ella ser rosa y amapolaа она — стать розой и маком.
Y esperando visita otra vezИ в ожидании встречи, снова,
Deshojó margaritasона гадала на ромашке.
Pasaron los años y ella se marchitóПрошли годы, и она увяла,
Deshojando fantasíasобрывая лепестки грёз.
El niño se hizo mayorМальчик вырос.
No, no han vuelto a verse en la vidaОни больше никогда в жизни не виделись.
La margarita dijo noРомашка сказала: «Нет»,
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Pasaron los años y ella se marchitóПрошли годы, и она увяла,
Deshojando fantasíasобрывая лепестки грёз.
Y el niño se hizo mayorМальчик вырос.
No han vuelto a verse en la vidaОни больше никогда в жизни не виделись.
La margarita dijo noРомашка сказала: «Нет»,
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Qué extraño es esto del amorКак это странно —
¿Por qué preguntan a una flor?почему о любви спрашивают цветок?
Bajo la lluvia y bajo el solПод дождём и под солнцем
La margarita dijo noромашка сказала: «Нет».
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни La margarita dijo no — Alejandro Sanz
Рейтинг: 5 / 5 5 мнений
Alejandro Sanz
Alejandro Sanz — один из главных испанских авторов-певцов последних десятилетий: мадридский музыкант с андалусскими корнями, превративший личную лирику в язык миллионов. От прорыва с Más и Corazón partío до рекордов El alma al aire, акустического MTV Unplugged и коллабораций с Shakira — его карьера стала эталоном современной испаноязычной поп-песни.
полная биография
1) «Deshojar» дословно - обрывать лепестки/листки, но тут используется в значении «гадать на ромашке»,
обрывая её лепестки.