So you still ask me, «Why is the river dry?» The glass isn't empty, you knocked it onto its side I've felt so heavy trying to keep you light Fight away your night, but I'm not this time
I won't save, I won't save, I'm not your salvation, no And I can't take, I can't take all your expectations, oh, no All the ways, all the ways I can feel it changing, changing I won't save, I won't save, I'm not your salvation now (Salvation)
I'm too tired now, please don't want from me Let the empire fall for a chance at peace But I won't hide the pain to put your mind at ease I let them all down, the fall from grace is heavenly
Would you be kinder if one day the tables turned? No, I'm not a fighter, but I take the battles you earn Put out your fires, make sure you don't get hurt But I'm the one who burns when you never learn
I won't save, I won't save, I'm not your salvation, no And I can't take, I can't take all your expectations
I'm too tired now, please don't want from me Let the empire fall for a chance at peace But I won't hide the pain to put your mind at ease I let them all down, the fall from grace is heavenly
(I can't save, I can't save) Free falling down (I can't save, I can't save) Straight through the clouds (I can't save, I can't save) Too far gone to turn around (I can't save, I can't save) I don't want to save you now I don't want to save you now (I don't want to save you now)
I'm too tired now, please don't want from me Let the empire fall for a chance at peace But I won't hide the pain to put your mind at ease Now I've been locked out The fall from grace is heavenly The fall from grace is heavenly The fall from grace is heavenly
So you still ask me, «Why is the river dry?»
Всё спрашиваешь: «Почему пересохла река?», Стакан не пустой — ты сам его опрокинул. Мне было так тяжело держать тебя на плаву И разгонять твою тьму, но в этот раз я не стану.
Я не спасу, я не спасу, я не твоё спасение, нет. И я не вынесу, я не вынесу всех твоих ожиданий, о, нет. Всей душой, всей душой, я чувствую, как всё меняется. Я не спасу, я не спасу, я не твоё спасение отныне. (Спасение)
Я слишком устала, не требуй от меня ничего. Пусть падёт империя ради шанса на мир, Но я не скрою боль, чтобы успокоить тебя. Я всех подвела, но падение с небес так блаженно.
Стал бы ты добрее, если бы роли поменялись? Нет, я не боец, но принимаю все твои бои. Тушу твои пожары, чтобы ты не обжёгся, Но горю в итоге я, ведь ты ничему не учишься.
Я не спасу, я не спасу, я не твоё спасение, нет. И я не вынесу, я не вынесу всех твоих ожиданий.
Я слишком устала, не требуй от меня ничего. Пусть падёт империя ради шанса на мир, Но я не скрою боль, чтобы успокоить тебя. Я всех подвела, но падение с небес так блаженно.
(Не спасу, не спасу) Свободное падение. (Не спасу, не спасу) Прямо сквозь облака. (Не спасу, не спасу) Уже поздно, назад дороги нет. (Не спасу, не спасу) Я не хочу тебя спасать отныне. Я не хочу тебя спасать отныне. (Я не хочу тебя спасать отныне)
Я слишком устала, не требуй от меня ничего. Пусть падёт империя ради шанса на мир, Но я не скрою боль, чтобы успокоить тебя. Меня уже изгнали, Падение с небес так блаженно. Падение с небес так блаженно. Падение с небес так блаженно.