La Dolce Vita
On n'aura qu'à faire
Comme si tout allait bien
Si c'est pas vrai
Ça fait rien
On n'aura qu'à faire semblant,
Quitte à faire sans,
Quitte à faire comme
Nos parents
Comme un bon p'tit soldat, bon apôtre
Pas un geste, pas un mot
Plus haut que l'autre
C'est La Dolce Vita
Il faut bien qu'on oublie
Cette vie qu'on ne vit pas
Qu'on s'est pourtant promis
Et voilà le doute et le mépris
Voilà à quoi nos vies
Se résument
Il aura suffi d'un cœur
En panne de cœur
Pour que la flamme
Se consume
Il aurait suffi d'un peu
D'amour encore
Pour que la flamme
Se rallume
Mais La Dolce Vita
Se peut-il qu'on oublie
Cette vie qu'on ne vit pas
Qu'on s'est pourtant promis
Rappelle-toi ce qu'on voulait,
Nous, c'est l'amour
Pas l'amertume et l'ennui
Rappelle-toi ce qu'on faisait,
Nous, c'est l'amour
Pas cette série de compromis
En guise d'amour nous voilà côte à côte
Si proches et si distants
L'un de l'autre
Je vis, tu vis sans joie, sans cri
J'assiste à notre lente
Agonie
Rappelle-toi ce qu'on voulait si fort
Il suffirait d'y croire encore
Rappelle-toi ce qu'on voulait si fort
Il suffirait de le vouloir encore
Rappelle-toi ce qu'on voulait si fort
C'était La Dolce Vita
Нам останется только вести себя
Так, будто всё хорошо,
Если всё будет не так —
Не имеет значения.
Нам останется только жить в притворстве,
Даже если придётся жить без,
Даже если придётся жить как
Наши родители:
Как послушный солдат, добрый проповедник,
Ни жеста, ни слова
На повышенных тонах.
Сладкая жизнь...
Нам надо забыть
Об этой жизни, которой мы не живём,
Но которую обещали друг другу.
И вот подозрение и презрение,
Вот к чему наши жизни
Свелись.
Хватит сердца,
Которому не хватает другого сердца,
Чтобы пламя
Погасло.
Хватило бы просто ещё
Немного любви,
Чтобы пламя
Снова разгорелось.
Но сладкая жизнь...
Неужели мы могли забыть
Об этой жизни, которой не живём,
Но которую обещали друг другу.
Вспомни, чего мы хотели —
Любви,
А не горечи и тоски.
Вспомни, чем мы занимались —
Любовью,
А не серией компромиссов.
Вместо любви мы просто рядом,
Так близко и так далеко
Один от одного.
Я живу, ты живёшь без радости, без криков,
Я присутствую при нашей медленной
Агонией.
Вспомни, чего мы хотели так сильно.
Хватило бы снова поверить.
Вспомни, чего мы хотели так сильно.
Хватило бы снова захотеть.
Вспомни, чего мы хотели так сильно.
Сладкой жизни...
Понравился перевод?
Перевод песни La Dolce Vita — Zazie
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений