Küss mich
Der Freibeuter an sich, ein seltsames Tier,
Der lebt nur von Freiheit, von Weibern und Bier,
Tagtäglich sorgsam die Säbel er wetzt
Und hat sich die Krone der Welt aufgesetzt.
Küss mich, ich bin doch ein Pirat,
Bin der König der Geächteten.
Na, was glaubst du denn.
Küss mich heut' Nacht, hab' ich gesagt,
Denn ich schmecke nach der einzig großen Freiheit,
Die dir so sehr fehlt.
Ja, es mag sein, dass er widerlich stinkt,
Er sehnt sich nach allem, was glitzert und blinkt.
Nein, sein Charakter, der ist nicht perfekt,
Doch hättest du nicht auch gern mal an Freiheit geleckt?
Küss mich, ich bin doch ein Pirat,
Bin der König der Geächteten.
Na, was glaubst du denn.
Küss mich heut' Nacht, hab' ich gesagt,
Denn ich schmecke nach der einzig großen Freiheit,
Die dir so sehr fehlt.
Сам по себе корсар, странный зверь,
Который живёт лишь свободой, женщинами да пивом,
Изо дня в день он тщательно точит сабли
И возложил на себя корону мира.
Поцелуй меня, я ведь пират,
Король отверженных!
Ну что ж, тогда поверишь.
Поцелуй меня нынче ночью, — сказал я, -
Ибо я на вкус словно великая свобода,
Которой тебе так не хватает.
Да, быть может, что он отвратительно пахнет,
Он жаждет всего, что блестит да сверкает.
Нет, его нрав несовершенен;
Но не лизнула ли ты с удовольствием свободы?
Поцелуй меня, я ведь пират,
Король отверженных!
Ну что ж, тогда поверишь.
Поцелуй меня нынче ночью, — сказал я, -
Ибо я на вкус словно великая свобода,
Которой тебе так не хватает.
Понравился перевод?
Перевод песни Küss mich — Vroudenspil
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений