Non c'è un solo posto in questa terra (terra), Dove non incontri un Siciliano: Stati Uniti, Francia o Inghilterra… Fai due passi saluti un paesano, Porta nel cuore la speranza Di ritornare un giorno a casa Con la Mercedes accanto alla mammà.
Ciao, Ciao, Ciao, Siciliano! Ciao, Ciao, Ciao! Giri il mondo e cerchi la fortuna! Ciao, Ciao, Ciao, Siciliano! Ovunque tu andrai, Lo so, la troverai!
Solo nel guardar la geografia, Vedi, che lo stivale ti caccia via 2… Il Sinatra, Martin e compagnia, Sono lì per mostrarti la via. Porta nel cuore la speranza Di ritornare un giorno a casa Con la Mercedes accanto alla mammà.
Ciao, Ciao, Ciao, Siciliano!
Una macchia che si chiama mafia (mafia), Un'ombra nera che ti seguirà… E se la gente ti fa una smorfia, Questa canzone la cancellerà!
Ciao, Ciao, Ciao, Siciliano! Ciao, Ciao, Ciao!
Ciao, Ciao, Ciao, Siciliano! Ovunque tu andrai, Lo so, la troverai!
Ciao, Ciao, Ciao, Siciliano!
Нет ни единого места на этой земле, Где бы ты ни встретил сицилийца: Будь то Штаты, Франция или Англия… Сделай два шага, поздоровайся с местным жителем, Открой сердце навстречу надежде Однажды вернуться домой На Мерседесе рядом с маммой.
Чао, чао, чао, сичилиано! Чао, чао, чао! Разъезжай по свету в поисках удачи! Чао, чао, чао, сичилиано! Куда бы ты ни завернул – Знаю, ты её поймаешь!
Едва взглянув на географию, Ты видишь, что сапог 3 гонит тебя прочь... Синатра, Мартин и компания Там для того, чтоб показать тебе дорогу. Открой сердце навстречу надежде Однажды вернуться домой На Мерседесе рядом с маммой.
Чао, чао, чао, сичилиано!
Партизанское движение, которое называют мафией, Чёрная тень, которая будет тебя преследовать… И если народ скорчит тебе гримасу, Эта песня её сотрёт!
Чао, чао, чао, сичилиано! Чао, чао, чао!
Чао, чао, чао, сичилиано! Куда бы ты ни завернул – Знаю, ты её поймаешь!
1) Название песни (равно как и аналогичная строка) переведено путём транслитерации, с тем чтобы подчеркнуть данное приветствие, а тем более, национальное самоназвание как своего рода реалии из жизни Италии.
2) Дословно: пинает.
3) Имеется в виду всем известная географическая конфигурация Италии.
Понравился перевод?
Перевод песни Ciao, Siciliano! — Umberto Tabbi
Рейтинг: 4.9 / 58 мнений
2) Дословно: пинает.
3) Имеется в виду всем известная географическая конфигурация Италии.