Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Undead ahead 2: The tale of the midnight ride (Motionless In White)

Undead ahead 2: The tale of the midnight ride

Гляди, там нечисть впереди 2: Сказка о прогулке верхом в полночь


Everyone that you love is dead
Unholy ghost of Crane's delirium
Trace the fear of your silhouette
You wanted madness,
Undead ahead

Oh, how the wind, it whispers
The moonlit fog ignites
With Lucifer as witness
The pumpkin rides tonight

Crimson coagulates
Severed head bouquet
Body incomplete
Sealer of your fate
Crimson calligraphy
Written on the trees
Creature from the grave
Headless and hellbent for me

Headless
Headless
Headless
Headless

Line the streets,
Murder for keeps
That's how you play trick or treat
With a heartbeat
Bloody does he,
Bloody does he storm through the gateway
(Race the sunset)
(Head for the bridge)

You cannot kill that which has
No soul or life to take
The blood of our beloved
The Hessian comes to claim

Crimson coagulates
Severed head bouquet
Body incomplete
Sealer of your fate
Crimson calligraphy
Written on the trees
Creature from the grave
Headless and hellbent for me

The woods,
The woods
The Bridge of Souls too far to reach
You can't
Escape
Damnation on All
(Hallows' Eve)

THIS PLACE IS HAUNTED!

The woods,
The woods
The Bridge of Souls too far to reach
You can't
Escape
Damnation on All Hallows' Eve

Crimson coagulates
Severed head bouquet
Body incomplete
Sealer of your fate
Crimson calligraphy
Written on the trees
Creature from the grave
Headless and hellbent for me

Live or die in the tale
Of the midnight ride
Where reality and superstition collide
Close your eyes,
Kiss your dearest Katrina goodbye
And beware of the tale,
Tale of the midnight ride

Revenge is cold
And their heads will roll

Headless
Headless
Headless

Menace in the moonlight

Все, кого любишь ты, мертвы.
Дьявольский призрак бреда Крейна
Усматривает в твоей фигуре страх, учти.
Искал безумия — так получи,
Гляди, там нечисть впереди.

О, словно ветер шелестит, он шепчет,
Вдруг в лунном свете полыхнул туман во тьме.
И Люцифер тому свидетель,
Как тыква этой ночью скачет на коне!

Спекается кроваво-красный,
Букет отрубленных голов.
Разрозненное тело несуразно,
Твоей судьбой оставлено клеймо.
Кроваво-красным характерным почерком
Записанные на деревьях очерки.
Восставший с того света под луной
Без головы мчится во весь опор за мной!

Без головы.
Без головы.
Без головы.
Без головы.

Народ на улицы выходит понемножку,
Будет убийство, и не понарошку,
Вот так играете вы в «сладость или гадость»
Своею жизнью и себе на радость.
Он жаждет крови,
Жаждет крови, прорвётся ли он сквозь ворота?
(Скачи с закатом наперегонки)
(Давай скорей к мосту скачи)

Убить нельзя того,
У кого нет ни жизни, ни души.
Кровь тех, кого мы любим,
Гессенский кавалерист вытребовать своё спешит!

Спекается кроваво-красный,
Букет отрубленных голов.
Разрозненное тело несуразно,
Твоей судьбой оставлено клеймо.
Кроваво-красным характерным почерком
Записанные на деревьях очерки.
Восставший с того света под луной
Без головы мчится во весь опор за мной!

Деревья,
Всё деревья,
И Моста Душ уж не достичь,
Ты не
Сбежишь,
Проклятие на
(Хеллоуин)

ЗДЕСЬ ПОЛНО ПРИЗРАКОВ!

Деревья,
Всё деревья,
И Моста Душ уж не достичь,
Ты не
Сбежишь!
Проклятие на Хеллоуин!

Спекается кроваво-красный,
Букет отрубленных голов.
Разрозненное тело несуразно,
Твоей судьбой оставлено клеймо.
Кроваво-красным характерным почерком
Записанные на деревьях очерки.
Восставший с того света под луной
Без головы мчится во весь опор за мной!

Жизнь или смерть, об этом в «Сказке
О прогулке верхом в полночь» говорится.
Здесь суеверию с реальностью легко ужиться.
Закрой глаза, пришла пора
С твоей бесценною Катриною проститься.
И помни, о чём в сказке,
«Сказке о прогулке верхом в полночь» говорится!

Месть равнодушна,
Их головы с плеч полетят дружно!

Без головы.
Без головы.
Без головы.

Опасность, что таится в лунном свете.

Автор перевода — sasha fergsn
Страница автора

Продолжение интерпретации истории о Всаднике без головы в песне «Undead Ahead» из дебютного альбома группы «Creatures».

По сюжету рассказа В. Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине», крайне суеверный учитель Икабод Крейн соперничает с лихим деревенским парнем Бромом Бонсом за руку Катрины Ван Тессель, наследницы богатого фермера. По легенде Всадник без головы — это гессенский кавалерист, которому на поле боя оторвало голову шальным пушечным ядром. С тех пор по ночам он скачет на поле боя в поисках своей головы. Единственное, что способно его остановить — церковный мост, на котором он, со слов Брома, рассыпался огненной вспышкой и сгинул, когда они скакали наперегонки. Возвращаясь поздно ночью с ужина у Ван Тесселей, Икабод встречает Всадника без головы и стремглав скачет к церковному мосту, но Всадник бросает в него своей головой и Икабод теряет сознание. Наутро местные жители находят шляпу Икабода, а рядом с ней разбитую тыкву, и решают, что Икабода забрал Всадник без головы.

И хотя в рассказе подразумевается, что это был переодетый Бром, решивший так подшутить над суеверным соперником, легенда стала излюбленным сюжетом для всяких страшилок на ночь и фильмов ужасов. А сам Всадник часто изображается с «Джеком-фонарём» (фонарь, вырезаемый из тыквы, напоминающий голову с пугающим или забавным лицом) вместо головы, который является неотъемлемым атрибутом Хеллоуина. В песне также использованы элементы сюжета фильма ужасов Тима Бёртона «Сонная Лощина», известного как достаточно вольная экранизация новеллы В. Ирвинга.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Undead ahead 2: The tale of the midnight ride — Motionless In White Рейтинг: 5 / 5    30 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности