On pose souvent les mêmes questions en attendant d'autres réponses On pense toujours avoir raison, on regarde dans une direction On voudrait arrêter le temps, on le voudrait de toutes nos forces Mais dis-moi seulement qui prétend regarder derrière l'horizon
Oui, j'aimerais tellement y croire Si seulement, si seulement, je pouvais Oh oui, j'aimerais tellement le voir Si seulement, si seulement, je pouvais
Seul face à mes défauts, j'entends comme un écho Ce poids sur les épaules, l'enfer, c'est toujours les autres Je toque, toque, toque, mais personne, y a plus rien qui m'étonne Y a comme un truc qui déconne, que le ciel me pardonne
Y a plus le charme de l'époque L'odeur des couloirs de l'école On s'voyait pas derrière l'écran Les petits qui s'prenaient pour des grands Dis-moi c'qui reste quand tu trottes Tes principes pour de nouveaux codes Moi j'ai décidé d'avancer Oublier tout c'que j'ai laissé
Oui, j'aimerais tellement y croire Si seulement, si seulement, je pouvais Oh oui, j'aimerais tellement le voir Si seulement, si seulement, je pouvais
Seul face à mes défauts, j'entends comme un écho Ce poids sur les épaules, l'enfer, c'est toujours les autres Je toque, toque, toque, mais personne, y a plus rien qui m'étonne Y a comme un truc qui déconne, que le ciel me pardonne
Seul face aux défauts J'ai tout essayé, ça sonne faux Seul face aux défauts, ah mon égo, ah mon égo Seul face aux défauts J'ai tout essayé, ça sonne faux Seul face aux défauts, ah mon égo
Seul face à mes défauts, j'entends comme un écho Ce poids sur les épaules, l'enfer, c'est toujours les autres Je toque, toque, toque, mais personne, y a plus rien qui m'étonne Y a comme un truc qui déconne, que le ciel me pardonne
Seul face à mes défauts Je toque, toque, toque, mais personne
Часто мы задаем одни и те же вопросы, ожидая других ответов, Мы всегда думаем, что правы, глядим в одном направлении, Мы хотели бы остановить время, хотели бы этого изо всех сил, Но скажи мне только, кто утверждает, что смотрит за горизонт?
Да, так хотелось бы мне в это поверить, Если бы только, если бы только, я мог... О да, так хотелось бы мне это увидеть, Если бы только, если бы только, я мог...
Один, наедине со своими недостатками, я слышу, как эхо, Этот груз на плечах, ад — это всегда другие1, Я стучу, стучу, стучу, но нет никого, меня уже ничему не удивить, И словно что-то идёт не так, да простят меня небеса.
Больше нет очарования временем, Запах коридоров школы, Мы не видели друг друга за экранами, Маленькие, что выдавали себя за взрослых. Расскажи, что остаётся, когда ты убегаешь От твоих принципов ради новых правил? Я решил двигаться вперед, Забыть все, что я оставил позади.
Да, так хотелось бы мне в это поверить, Если бы только, если бы только, я мог... О да, так хотелось бы мне это увидеть, Если бы только, если бы только, я мог...
Один, наедине со своими недостатками, я слышу, как эхо, Этот груз на плечах, ад — это всегда другие, Я стучу, стучу, стучу, но нет никого, меня уже ничему не удивить, И словно что-то идёт не так, да простят меня небеса.
Один наедине со своими недостатками, Я попробовал всё, это звучит фальшиво, Один наедине со своими недостатками, о, моё эго, о, моё эго, Один наедине со своими недостатками, Я попробовал всё, это звучит фальшиво, Один наедине со своими недостатками, о, моё эго.
Один, наедине со своими недостатками, я слышу, как эхо, Этот груз на плечах, ад — это всегда другие, Я стучу, стучу, стучу, но нет никого, меня уже ничему не удивить, И словно что-то идёт не так, да простят меня небеса.
Один наедине со своими недостатками, Я стучу, стучу, стучу, но нет никого.
Автор перевода — René
1) Возможно это отсылка к пьесе Сартра "За закрытыми дверями", где три человека понимают, что они мертвы и находятся в аду, встретившись в комнате. Все, что им остаётся – общение, которое с каждым словом становится всё напряженнее и один из героев заключает: "Ад – это другие".
Понравился перевод?
Перевод песни Horizon — Maître Gims
Рейтинг: 5 / 51 мнений