Well fare thee well to Prince's Landing Stage Mersey River, fare thee well Well I am bound for California But I know that I'll return someday
So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee
Oh I have signed on the yankee sailin' ship Davy Crockett is her name And Burgess is the captain of her And they say that she’s a floatin’ shame
So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee
Oh I have sailed with this Burgess once before And I think that I know him quite well For if a man is a sailor, he can get along If not, he's in a floating Hell
So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee
The sun is on the harbor, love And I wish that I could be thain Because I know it will be some long long time Before we see you again
So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee
So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee
So fare thee well, My own true love When I return united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee
Ну, счастливо оставаться Причалу Принца, Река Мёрси, счастливо тебе. Я направляюсь в Калифорнию, Но знаю, что однажды вернусь.
Так что счастливо тебе, Моя настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе.
Я нанялся на американский парусник, Называется он «Дэйви Крокетт», И его капитан — Бёрджес, И говорят, этот корабль — плавучий позор.
Так что счастливо тебе, Моя настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе.
Однажды я уже плавал с Бёрджесом, И я думаю, что знаю его очень хорошо. Ежели мужчина — моряк, то он уживётся с ним, Если же нет — он попал в ад на волнах.
Так что счастливо тебе, Моя настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе.
Солнце над гаванью, любовь моя, И жаль, что я в печали. Ведь я знаю, что пройдёт много-много времени, Прежде чем мы увидим тебя вновь.
Так что счастливо тебе, Моя настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе.
Так что счастливо тебе, Моя настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе.
Так что счастливо тебе, Моя настоящая любовь, Когда я вернусь, мы будем вместе. Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня, А то, дорогая, что я думаю о тебе.