Ne t'en fais pas
Est-ce que t'entends ce chant et ces chœurs
Ils disent que ça se termine bien n'aie pas peur
Loin de moi l'idée de
Ne pas t'épouser alors
Non ne t'en fais pas ma belle
Non ne t'en fais pas
Car loin de moi l'idée d'une
Femme sur chaque quai alors
Non ne t'en fais pas ma belle
Ne t'en fais pas
Je regarde l'étoile du nord
Seul comme un chercheur d'or
Je regarde vers l'est
Le soleil se lève quand tu dors
J'oublie peu à peu ton corps
Y'a que la solitude à bord
Mais le vent me pousse encore
Laisse-moi m'en aller
Je te promets de revenir vers
Nos années
Quand je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi crois-moi
Laisse-moi m'en aller
Loin de moi l'idée
De ne pas t'enlacer alors
Non ne t'en fais pas ma belle
Non ne t'en fais pas
Car loin de toi je sais
Que la chance et la joie m'ignorent
Non ne t'en fais pas ma belle
Ne t'en fais pas
Je deviens fou je perds le nord
Seul comme un chercheur d'or
J'ai la tête à l'ouest
La lune se couche quand tu dors
N'oublie surtout pas mon corps
Y'a que la solitude à bord
Mais le vent nous pousse encore
Laisse-moi m'en aller
Je te promets de revenir vers
Nos années
Quand je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi crois-moi
Laisse-moi m'en aller
Regarde la mer
Si le vent se lève
C'est que j'serais là bientôt
Regarde et espère
L'absence est un rêve
D'où je reviens bientôt
Laisse-moi m'en aller
Je te promets de revenir
Te faire l'amour
Alors laisse-moi
Laisse-moi m'en aller
Je te promets de revenir vers
Nos années
Quand je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi crois-moi
Laisse-moi m'en aller
Laisse-moi m'en aller
Je te promets de revenir
Vers la jetée
D'où je te disais qu'un jour j'allais
T'emmener
Et te faire l'amour la vie entière
Crois-moi crois-moi
Ты слышишь эту песню и эти хоры?
Они поют о том, что все будет хорошо, не бойся.
Далека от меня мысль
Не жениться на тебе. Поэтому,
Нет, не обижайся, моя красавица,
Нет, не обижайся,
Так как далека от меня мысль
О других женщинах. Поэтому,
Нет, не обижайся, моя красавица,
Не обижайся.
Я гляжу на полярную звезду
Один, как искатель золота.
Я смотрю на восток,
Солнце встает, когда ты спишь.
Я забываю по-немногу твое тело.
Есть только одиночество вокруг,
Но ветер меня толкает опять.
Позволь мне уйти.
Я обещаю тебе вернуться
К нашим годам,
Когда я говорил тебе, что однажды
Я возьму тебя с собой
И буду любить тебя всю жизнь.
Верь мне, верь мне.
Позволь мне уйти.
Далека от меня мысль
Не обниматься с тобой. Поэтому,
Нет, не обижайся, моя красавица,
Нет, не обижайся.
Так как вдали от тебя я знаю,
Что удача и радость мне не сопутствуют.
Нет, не обижайся, моя красавица,
Нет, не обижайся.
Я схожу с ума, я не знаю, где север, где юг.
Один, как искатель золота,
Я там, где запад.
Луна уходит за горизонт, когда ты спишь.
Главное, не забудь меня.
Есть только одиночество вокруг,
Но ветер нас толкает опять.
Позволь мне уйти.
Я обещаю тебе вернуться
К нашим годам,
Когда я говорил тебе, что однажды
Я возьму тебя с собой
И буду любить тебя всю жизнь.
Верь мне, верь мне.
Позволь мне уйти.
Посмотри на море.
Если поднимается ветер,
Это значит я буду скоро.
Смотри и надейся.
Мое отсутствие это сон,
Из которого я скоро вернусь.
Позволь мне уйти.
Я обещаю вернуться,
Любить тебя.
Так позволь мне,
Позволь мне уйти.
Я обещаю тебе вернуться
К нашим годам,
Когда я говорил тебе, что однажды
Я возьму тебя с собой
И буду любить тебя всю жизнь.
Верь мне, верь мне.
Позволь мне уйти.
Позволь мне уйти.
Я обещаю тебе вернуться
К тому пирсу
На котором я говорил, что однажды
Возьму тебя с собой
И буду любить тебя всю жизнь.
Верь мне, верь мне.
Понравился перевод?
Перевод песни Ne t'en fais pas — Christophe Maé
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений