Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Kool-aid (Bring Me the Horizon)

Kool-aid

Кул-эйд1


We are the children of the devolution
The infamous martyrs,
The scars on the sun
Asphyxiating with a smile on your face
While they pull your teeth out,
One by one

Is this what you wanted? (No)
Do you want some more? (Yes)
D-generation
Who's keeping score?

'Cause you got a taste now,
Drank the Kool-Aid by the jug
So suffer your fate, oh,
Come here and give me a hug
Nobody loves you
Like I love you, oh, my dear
But you should've known
That this was gonna end in tears

Such a sucker for an execution
The void is a vampire, fat on our blood
Domesticated like a cat in a cage
While they try their hand at playing God

Is this what you wanted? (No)
Do you want some more? (Yeah)
D-generation
Afraid there's no cure

'Cause you got a taste now,
Drank the Kool-Aid by the jug
So suffer your fate, oh,
Come here and give me a hug
Nobody loves you
Like I love you, oh, my dear
But you should've known
That this was gonna end in tears

I got my (hands around your throat,
I love the way you choke)
'Cause I am yours and you are mine,
I'll never let you go
My hands around your throat,
I love the way you choke
'Cause I am yours and you are mine,
I'll never let you go

I'll never let you go

Get the fuck up

'Cause you got a taste now,
Drank the Kool-Aid by the jug
So suffer your fate, oh,
Come here and give me a hug
Nobody loves you
Like I love you, oh, my dear
You should've known,
You should've known
You should've known,
That this was gonna end in tears
You should've known

What if it's like
La, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Oh, I forgot something
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la
La-la-la
That this was gonna end in tears
Or some shit like that

Мы — дети регресса,
Печально известные мученики,
Шрамы на солнце.
Тебя душат, а ты улыбаешься,
Пока они выдирают твои зубы
Один за другим.

Это ли то, чего ты хотела? (Нет)
Хочешь ещё? (Да)
Вырождение.
Кто ведёт ему счёт?

И теперь ты попробовала на вкус всё это,
Выпив Кул-эйд из кувшина2.
Так терпи же то, что тебе предначертано,
Подойди сюда, обними меня,
Никто не любит тебя так,
Kак люблю тебя я, моя родная.
Но ты должна была знать, что
Этому было суждено кончиться слезами.

Какая же любительница пыток
Пустота – вампир, жир в нашей крови,
Прирученный, словно кот в клетке,
Пока они пытаются строить из себя Бога.

Это ли то, чего ты хотела? (Нет)
Хочешь ещё? (Да)
Вырождение.
Боюсь, панацеи здесь нет.

И теперь ты попробовала на вкус всё это,
Выпив Кул-эйд из кувшина.
Так терпи же то, что тебе предначертано,
Подойди сюда, обними меня,
Никто не любит тебя так,
Kак люблю тебя я, моя родная.
Но ты должна была знать, что
Этому было суждено кончиться слезами.

Мои (руки вокруг твоего горла,
Мне нравится, как ты задыхаешься)
Ведь я весь твой, а ты — моя,
Я никогда тебя не отпущу.
Мои руки вокруг твоего горла,
Мне нравится, как ты задыхаешься,
Ведь я весь твой, а ты — моя,
Я никогда тебя не отпущу.

Никогда не отпущу...

Проснись уже, блять.

И теперь ты попробовала на вкус всё это,
Выпив Кул-эйд из кувшина.
Так терпи же то, что тебе предначертано,
Подойди сюда, обними меня,
Никто не любит тебя так,
Kак люблю тебя я, моя родная.
Ты должна была знать,
Должна была знать,
Должна была знать, что
Этому было суждено кончиться слезами.
Должна была знать!

А что, если это типа
Ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла.
Ой, я забыл кое-что.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла
Ла-ла-ла.
Этому было суждено кончиться слезами,
Или какой-нибудь подобной херью.

Автор перевода — Sosnova Alyona
Страница автора

1) В 70-е в США существовал небольшой религиозный культ. В ноябре 1978, когда их должны были арестовать, проповедник культа — Джим Джонз — приказал своим сторонникам выпить отравленный напиток Kool-Aid. Некоторые сектанты знали, что он был отравлен, и сознательно совершали самоубийство; некоторые не знали, но слушали Джонза; некоторых заставили пить насильно. Погибли около тысячи сектантов. С тех пор, выражение «Пей Kool-Aid» обозначает «Делай, что велят, и не рассуждай».

2) Символ напитка — кувшин.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Kool-aid — Bring Me the Horizon Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


PJST HUMAN: NeX GEn

PJST HUMAN: NeX GEn

Bring Me the Horizon


Треклист (1)
  • Kool-aid

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности