Eisberg
Ich zeig dir nur die weiße Spitze.
Die gute Seite rein und klar.
Der ganze Dreck auf dem ich sitze ist für dein Auge unsichtbar.
Bin wie ein Eisberg, hart und unverletzbar.
Ich treib alleine auf dem Meer.
Nehm jede Welle ohne Mühe.
Aber mein kaltes Herz schlägt schwer.
Und tief unterm Eis
fühl ich mich so wie du.
Ich steuer irgendwo da draußen auf die Lichter zu.
Ich will glänzen.
Ich will scheinen.
Und ich tu als tät nichts weh.
Würd dir gerne alles zeigen.
Bin ein Eisberg auf der See.
Vielleicht wird’s Morgen für mich regnen.
Und irgendwann ergeb ich mich.
Wenn wir uns je wieder begegnen.
Dann zeig ich dir mein wahres ich.
Und tief unterm Eis
fühlst du dich so wie ich.
Ich steuer irgendwo da draußen immer Richtung Licht.
Ich will glänzen.
Ich will scheinen.
Und ich tu als tät nichts weh.
Würd dir gerne alles zeigen.
Bin ein Eisberg auf der See.
Ich werd mich aus dem Wasser heben.
Und dich mit nach oben ziehen.
Wir werden überm Eismeer schweben.
Und zum ersten mal verstehen.
Я покажу тебе только белую вершину
Ясную и чистую сторону.
Вся грязь, на которой я сижу, невидима для глаз.
Я как айсберг, твёрдый и неуязвимый,
Плаваю только по морю.
Принимаю каждую волну без усилий,
Но моё холодное сердце тяжело бьётся.
И глубоко подо льдом,
я чувствую себя так же, как и ты.
Где-то снаружи я веду к свету.
Я хочу блестеть.
Я хочу светиться.
И мне ничего не причиняет боль.
Хотел бы тебе всё показать.
Я айсберг в океане.
Может быть однажды утром для меня пойдет дождь
И когда-нибудь я сдамся.
Если мы когда-то встретимся,
Тогда я покажу тебе моё истинное я.
И глубоко подо льдом,
я чувствую себя так же, как и ты
Где-то снаружи я веду всегда в сторону света.
Я хочу блестеть.
Я хочу светиться.
И мне ничего не причиняет боль.
Хотел бы тебе всё показать.
Я айсберг в океане.
Я поднимусь из воды
И тебя потяну наверх с собою.
Мы будем плавать по ледяному морю
И первый раз ты всё поймешь
Понравился перевод?
Перевод песни Eisberg — Andreas Bourani
Рейтинг: 4.4 / 5
6 мнений