Ooh, my Adeline, ooh Down in Tasmania Where the devil's jaws are far too weak To tear you away
Ooh, I wish you well I wish you well I wish you well I wish you well
Ooh, my Adeline I watch your morning swim again Ooh, Kodachrome blue sky Strokes from patch to warm patch My sweet Adeline
Ooh, I wish you well (My Adeline) I wish you well I wish you well (My Adeline) I wish you well
And the old triangle went jingle-jangle All along the Royal Canal My Adeline was swimming; sweet Adeline was singing To the tune of the Royal Canal
She's a swim, swimmer Swimmer, swimmer Swim, swimmer Swimmer, swimmer
And the old triangle went jingle-jangle All along the Royal Canal My Adeline was swimming; sweet Adeline was singing To the tune of the Royal Canal
I wish her well (My Adeline) I wish her well I wish her well (My Adeline) I wish her well I wish her well
О, моя Аделайн, о, Ты там, в Тасмании, Где челюсти дьявола1 слишком слабы, Чтобы тебя растерзать.
О, пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо.
О, моя Аделайн, Я вижу, как ты плаваешь по утрам, О, а небо, голубое как в Кодахроме2, Гладит воду, согревая её касаньем, Моя прелестная Аделайн.
О, пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо.
И перезвон старого треугольника Разносился по Королевскому каналу3, А моя Аделайн плавала, прелестная Аделайн пела Под мелодию Королевского канала.
Она пловец, пловчиха, Пловчиха, пловчиха, Пловчиха, пловчиха, Пловчиха, пловчиха.
И перезвон старого треугольника Разносился по Королевскому каналу, А моя Аделайн плавала, прелестная Аделайн пела Под мелодию Королевского канала.
О, пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо.
1) На австралийском острове Тасмания обитает сумчатое животное с большой пастью — тасманский/тасманийский дьявол. 2) Кодахром (англ. Kodachrome) — тип цветных фотоматериалов с очень высоким качеством цветопередачи. 3) Слегка изменённые строки из песни ирланского поэта Брендана Биэна «The Auld Triangle». В ней поётся о влюблённых мужчине и женщине, которые содержатся в разных отделениях одной тюрьмы и слышат по утрам звон металлического треугольника, с помощью которого раньше будили заключённых.
Понравился перевод?
Перевод песни Adeline — alt-J
Рейтинг: 5 / 58 мнений
2) Кодахром (англ. Kodachrome) — тип цветных фотоматериалов с очень высоким качеством цветопередачи.
3) Слегка изменённые строки из песни ирланского поэта Брендана Биэна «The Auld Triangle». В ней поётся о влюблённых мужчине и женщине, которые содержатся в разных отделениях одной тюрьмы и слышат по утрам звон металлического треугольника, с помощью которого раньше будили заключённых.