Who will believe my verse in time to come, If it were filled with your most high deserts? Though yet it is but as a tomb Which hides your life and shows not half your parts
If I could write the beauty of your eyes And in my verses number all your grace The age to come would say 'This poet lies: Such beauty never touched an earthly face
I’m eternally yours Eternally yours Dying with my time Forever in my song Eternally yours...
So if my papers yellowed with their age Be scorned like old men of less truth than tongue And your true rights be termed a poet's rage In the stretched metre of an antique song
But were some child of yours alive that time You should live twice; in it and in my rhyme A woman's face by nature's own hand drawn The master-mistress of my fervidness
I’m eternally yours Eternally yours Dying with my time Forever in my song
As an unperfect actor on the stage Or some fierce beast replete with too much rage So I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love's rite
Looking at darkness as blind people do Only my soul's imaginary sight Presents your shadow to my sightless view Just like a jewel hung in blackest night
I’m eternally yours Eternally yours Dying with my time Forever in my song Eternally yours...
My mirror won’t persuade me I am old As long as youth and you are of one date But when in you time's furrows I behold Then it is time to anticipate death
For all that beauty that does cover you Is but the seemly raiment of my heart Which in your breast does live as yours in me How can I then be older than you are?
I’m eternally yours, Dying with my time Forever in my song
Как мне уверить в доблестях твоих Тех, до кого дойдет моя страница? Но знает Бог, что этот скромный стих Сказать не может больше, чем гробница.
Попробуй я оставить твой портрет, Изобразить стихами взор чудесный, — Потомок только скажет: «Лжёт поэт, Придав лицу земному свет небесный!»
Я твой навеки, Твой навеки, Умираю со временем, Остаюсь всегда в песне, Твой навеки...
И этот старый, пожелтевший лист Отвергнет он, как болтуна седого, Сказав небрежно: «Старый плут речист, Да правды нет в его речах ни слова!»
Но, доживи твой сын до этих дней, Ты жил бы в нем, как и в строфе моей1. Природой с женским ликом ты рожден, Царь и царица сердца моего2.
Я твой навеки, Твой навеки, Умираю со временем, Остаюсь всегда в песне.
Как жалкий лицедей, забывший роль, Свирепый зверь, себя вогнавший в боль, Так я робею, путая слова, Беспомощный в любовном ритуале3.
Я вижу тьму, как и лишенный зренья. Но лишь пред взором сердца и ума Твой образ возникает светлой тенью, И кажется великолепной тьма4.
Я твой навеки, Твой навеки, Умираю со временем, Остаюсь всегда в песне, Твой навеки...
Мне зеркало не скажет, что я стар, Пока и ты, и юность тех же лет. Но чуть в тебе погаснет вешний жар, Я буду ждать, чтоб смерть затмила свет.
Ведь блеск твоей небесной красоты — Лишь одеянье сердца моего. Оно в твоей, твоё ж в моей груди, Так как ему быть старше твоего?5
Я твой навеки, Умираю со временем, Остаюсь всегда в песне.
Автор перевода — WS
1) Уильям Шекспир, Сонет 17. Перевод С. Маршака. 2) Фрагмент сонета 20. 3) Фрагмент сонета 23. Перевод И. Фрадкина 4) Фрагмент сонета 27. 5) Фрагмент сонета 22. Перевод М. Чайковского.
Понравился перевод?
Перевод песни Eternally yours — Alphaville
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Фрагмент сонета 20.
3) Фрагмент сонета 23. Перевод И. Фрадкина
4) Фрагмент сонета 27.
5) Фрагмент сонета 22. Перевод М. Чайковского.