Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Willst du? (Alligatoah)

Willst du?

Хочешь ли ты?


Wie man eine Liebe maximal romantisch lebt,
will jeder wissen
Keiner hilft uns - Fair play
Gott sei dank gibt es Film und Fernseh'n, da,
wo ich meine Bildung her nehm'
Glaub mir, das wird super,
für deine Story hab ich schon den Grund
Weshalb du in deiner Jugendphase wutgeladen bist
Dein Papa kam nicht
zu deinem Schultheaterstück
Bei mir finden wir schon was,
wo der Schuh gerade drückt
Wir kennen uns seit X Jahren,
du brauchst jetzt nix sagen
Ich wollt dich fragen:
Wollen wir den nächsten Schritt wagen?

Willst du mit mir Drogen nehmen?
Dann wird es rote Rosen regnen
Ich hab's in einer Soap gesehen
Willst du mit mir Drogen nehmen?

Komm! Komm, wir geh'n, komm,
wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Komm! Komm, wir geh'n, komm,
wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Komm! Komm, wir geh'n, komm,
wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Komm! Denn ein Wrack ist ein Ort,
an dem ein Schatz schlummert.

Jetzt sind wir frei,
chillen auf gigantischen Berggipfeln
Du musst dann sagen:
Keiner kann unsern Schmerz diggen
Wir sammeln erstmal fröhliche Kiff-Sonntage
Für die hituntermalte Schnittmontage
Komm schon, das wird romantisch
Wenn ich dich halte, damit du nicht auf den Klorand brichst
Dann verdienen wir ein Kerzen-Paket
Für die erste WG auf 'nem Herren-WC
Eine herbstliche Szene, weil es passt
Und ich falle auf die Knie und hol aus meiner Jacke
Eine kleine Schachtel, du weißt, was abgeht

Und dann brauchen wir epische Fights,
wer das lausige H kriegt
Zuschauer: rauchende Babys
Sie werden nicht verwöhnt,
die müssen Fertigsuppe löffeln
Und die spielen mit vom Körperbau entfernten Puppenköpfen
Du willst raus per
klischeehafter Flucht in ein Landhaus
Ich brüll dann so was wie:
"Gleich rutscht mir die Hand aus!
Du wirst mit den Kindern nirgendwohin fahr'n!"
Ich werd euch mit 'ner Axt durch ein Labyrinth jag'n
Im Winter, weil ich das Bild feier
Mach unser Leben filmreifer als Til Schweiger
Es hat Action, Drama und Comedy
Also was sagst du, mon chéri?

Willst du mit mir Drogen nehmen?
Dann wird es rote Rosen regnen
Um dem Kinofilm die Show zu stehlen
Willst du mit mir Drogen nehmen?

Как сделать любовь максимально романтичной,
каждый хочет знать,
Но никто не поможет нам – только Fair play1
Слава Богу, есть фильмы и телевизор,
которые дают мне образование.
Поверь, будет круто,
у меня уже есть оправдание твоей истории:
Это всё из-за подростковой агрессивности.
Твой отец не пришёл
на постановку твоего школьного театра,
У меня же мы найдём кое-что,
что разрешит все проблемы2
Мы знакомы тысячу лет,
тебе ничего не нужно говорить сейчас.
Я только собирался спросить тебя:
«Отважимся ли мы на следующий шаг?»

Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Тогда прольётся дождь из красных роз3
Я видел это в одной мыльной опере.
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?

Давай! Пойдём, мы идём, пойдём,
мы разрушаемся вместе4
Давай! Пойдём, мы идём, пойдём,
мы разваливаемся вместе
Давай! Пойдём, мы идём, пойдём,
мы разлагаемся вместе
Давай! Ведь останки – это место,
в котором сокрыто сокровище.

Сейчас мы свободны,
расслабляемся на гигантских горных пиках.
Ты можешь сказать:
«Никому теперь не отыскать нашей боли».
Мы впервые собираем радостные укуренные воскресенья
Для нашего клипа5
Давай же, это романтично,
Когда я держу тебя, чтобы ты не наблевала на стульчак.
Потом мы заработаем на пакет ароматических свечей
Для нашей первой квартиры в мужском туалете.
Осенняя сцена – это подходит.
Я падаю на колено и достаю из своей куртки
Маленькую коробочку, ты знаешь, что это значит.

А потом эпичные битвы
за этот чёртов героин.
Зрители: курящие дети,
Они не будут избалованы,
ведь они должны хлебать роллтоны
И играть куклами с оторванными головами.
Ты хочешь бежать в деревню
на манер этих клишированных киношных побегов,
Тогда я ору что-то вроде:
«Сейчас я врежу тебе!
Ты никуда не поедешь с детьми!»
Я буду гнаться за вами с топором по лабиринту6,
Зимой, потому что видел это в кино.
Я сделаю нашу жизнь ярче, чем фильмы Тиля Швайгера,
У нас будут экшн, драма и комедия.
Ну, что скажешь, дорогой?

Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Тогда прольётся дождь из красных роз.
Чтобы украсть шоу у кинофильма,
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?

Автор перевода — Гамина Маргарита

1) марка сигарет
2) wissen, wo jmdm. der Schuh drückt - знать, что беспокоит кого-л., какие проблемы, сложности у кого-л.
3) отсылка к строчке из песни Хильдегард Кнеф «Для меня должен идти дождь из красных роз» либо к теленовелле «Красные розы»
4) den Bach hinuntergehen - разрушиться; погибнуть; обанкротиться
5) имеется в виду клип на эту песню
6) отсылка к сюжету фильма Стенли Кубрика «Сияние»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Willst du? — Alligatoah Рейтинг: 5 / 5    53 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Triebwerke

Triebwerke

Alligatoah


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности